WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
2 Peter 2
16 - 'ach ghaH ghaHta' rebuked vaD Daj ghaj disobedience. A mute SarghHom jatlhta' tlhej a man's ghogh je stopped the madness vo' the leghwI'pu'.
Select
1 - 'ach false leghwI'pu' je Hu' among the ghotpu, as false teachers DichDaq je taH among SoH, 'Iv DichDaq secretly qem Daq destructive heresies, denying 'ach the pIn 'Iv je'ta' chaH, bringing Daq themselves swift QIH.
2 - law' DichDaq tlha' chaj immoral { Note: TR reads “destructive” instead vo' “immoral” } Hemey, je as a result, the way vo' the vIt DichDaq taH maligned.
3 - Daq covetousness chaH DichDaq exploit SoH tlhej deceptive mu'mey: 'Iv sentence DaH vo' vo' qan ta'be' linger, je chaj QIH DichDaq ghobe' slumber.
4 - vaD chugh joH'a' ta'be' spare Duy''a'pu' ghorgh chaH yempu', 'ach chuH chaH bIng Daq Tartarus { Note: Tartarus ghaH another pong vaD Hell } , je committed chaH Daq pits vo' HurghtaHghach, Daq taH reserved vaD yoj;
5 - je ta'be' spare the ancient qo', 'ach polta' Noah tlhej Soch others, a preacher vo' QaQtaHghach, ghorgh ghaH qempu' a flood Daq the qo' vo' the ungodly;
6 - je turning the vengmey vo' Sodom je Gomorrah Daq ashes, condemned chaH Daq QIH, ghajtaH chenmoHta' chaH an example Daq chaH 'Iv would yIn ungodly;
7 - je toDta' QaQtaHghach Lot, 'Iv ghaHta' very distressed Sum the lustful yIn vo' the mIgh
8 - ( vaD vetlh QaQtaHghach loD dwelling among chaH, ghaHta' tormented Daq Daj QaQtaHghach qa' vo' jaj Daq jaj tlhej leghtaH je hearing lawless deeds):
9 - the joH SovtaH chay' Daq toD the godly pa' vo' temptation je Daq pol the unrighteous bIng punishment vaD the jaj vo' yoj;
10 - 'ach chiefly chaH 'Iv yIt after the ghab Daq the lust vo' defilement, je despise authority. Daring, self-willed, chaH 'oH ghobe' vIp Daq jatlh mIghtaHghach vo' dignitaries;
11 - whereas Duy''a'pu', 'a' greater Daq might je HoS, yImev qem a railing yoj Daq chaH qaSpa' the joH.
12 - 'ach Dochvammey, as unreasoning creatures, bogh natural Ha'DIbaH Daq taH tlhappu' je Qaw'ta', speaking mIghtaHghach Daq matters about nuq chaH 'oH ignorant, DichDaq Daq chaj destroying DIch taH Qaw'ta',
13 - receiving the wages vo' unrighteousness; ghotpu 'Iv count 'oH pleasure Daq revel Daq the pem, spots je blemishes, reveling Daq chaj deceit qaStaHvIS chaH 'uQ'a' tlhej SoH;
14 - ghajtaH mInDu' teblu'ta' vo' voqHa'moHlu', je 'Iv ta'laHbe' mev vo' yem; enticing unsettled qa'pu'; ghajtaH a tIq trained Daq greed; puqpu' vo' cursing;
15 - forsaking the nIH way, chaH mejta' astray, ghajtaH tlha'ta' the way vo' Balaam the puqloD vo' Beor, 'Iv loved the wages vo' wrongdoing;
16 - 'ach ghaH ghaHta' rebuked vaD Daj ghaj disobedience. A mute SarghHom jatlhta' tlhej a man's ghogh je stopped the madness vo' the leghwI'pu'.
17 - Dochvammey 'oH wells Hutlh bIQ, clouds driven Sum a storm; vaD 'Iv the blackness vo' HurghtaHghach ghajtaH taH reserved reH.
18 - vaD, uttering Dun swelling mu'mey vo' emptiness, chaH entice Daq the lusts vo' the ghab, Sum licentiousness, chaH 'Iv 'oH indeed escaping vo' chaH 'Iv yIn Daq error;
19 - promising chaH liberty, qaStaHvIS chaH themselves 'oH bondservants vo' corruption; vaD a loD ghaH qempu' Daq bondage Sum 'Iv overcomes ghaH.
20 - vaD chugh, after chaH ghaj escaped the defilement vo' the qo' vegh the Sov vo' the joH je toDwI' Jesus Christ, chaH 'oH again entangled Daq 'oH je overcome, the last state ghajtaH moj worse vaD chaH than the wa'Dich.
21 - vaD 'oH would taH better vaD chaH ghobe' Daq ghaj Sovta' the way vo' QaQtaHghach, than, after knowing 'oH, Daq tlhe' DoH vo' the le' ra'ta'ghach mu' toDta' Daq chaH.
22 - 'ach 'oH ghajtaH qaSta' Daq chaH according Daq the true proverb, “The dog turns Daq Daj ghaj vomit again,” { Note: Proverbs 26:11 } je “the sow vetlh ghajtaH washed Daq wallowing Daq the mire.”
2 Peter 2:16
16 / 22
'ach ghaH ghaHta' rebuked vaD Daj ghaj disobedience. A mute SarghHom jatlhta' tlhej a man's ghogh je stopped the madness vo' the leghwI'pu'.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget